VAP

Viajantes Anglófonos em Portugal - Séculos XVIII e XIX

Visualização de registo

< Voltar ao resultado | Nova pesquisa >

COSTIGAN, Arthur William
Sketches of Society and Manners in Portugal

In a series of letters from Arthur William Costigan, Esq. Late a captain of the Irish brigade in the service of Spain, to his brother in London
Inglaterra, s/d [1787]
Londres
Língua: Inglês

 Traduções:  Cartas de Portugal 1778-1779, Portugal, 1946
Lettres sur le gouvernement, les moeurs et les usages en Portugal, França, 1810
Cartas sobre a Sociedade e os Costumes de Portugal 1778-1779, Portugal, 1989
Cartas de Portugal sobre a sociedade e os costumes 1778-1779, Portugal, 1989
Retratos de Portugal. Sociedade e Costumes, Portugal, 2007

 Edição 
Volume:2 vols.
Endereço do editor:Birchin-Lane, Cornhim
Local de edição:Londres
Nome do editor:T. Vernor
 Notas e informações 
 Referência 
Cota:H.G. 2857-58 V. FOT. 26 E
 Autor 
Autor:COSTIGAN, Arthur William
Elementos identificação:Esq. Late a captain of the irish brigade in the service of Spain

 Notas gerais 

ADVERTISEMENT

Vol. I, p. III - O irmão do autor, Charles A. Costigan, escreve umas breves linhas em que diz que respeitou essencialmente tudo quanto o irmão escreveu e que com esta publicação pretende repôr a verdade acerca de Portugal, já que o muito que sobre aquele país todos os dias aparece a público está cheio de deturpações.

Assinado: Charles A. Costigan
Londres, 1787.



CARTAS
Vol. I

* Carta I - pp. 1-10 ("Cadiz, 1778"):
"Informs his brother of his having quitted the Spanish service, and that he was so far on his road to join him".
- O autor escreve ao irmão dizendo-lhe que já se encontra a caminho para ir ter com ele ...……. p. 1
- Diz que gostaria de ver a Irlanda livre do jugo do governo britânico ……………………………… p. 2
- Elogia a forma de governo britânica, o sistema, mas lamenta que ele esteja entregue a homens
dissolutos e corruptos …………………………………………………………………………………. p. 2-3
- Diz que teve dificuldades em obter a baixa de serviço porque os seus compatriotas não queriam que
ele fosse embora ………………………………………………………………………………..……… p. 3

* Carta II - pp. 11-23 - ("Faro, in Portugal, 1778"):
"Of Lord Freeman, and of the war with Spain. - Some account of the town of Faro. - Remarks on men in trade, with observations on his father, the family estate, and the Roman-Catholic religion."

* Carta III - pp. 24-40 ("Mertola, 1778"):
"Further account of Lord Freeman, and of the real motive for his travelling into Portugal".

* Carta IV - pp. 41-60 ("Beja, 1778"):
"Journey from Faro to Tavira and Castro-Marin, with some account of the new town of St. Antonio de Arenilha".

* Carta V - pp. 61-88 ("Beja, 1778"):
"Some account of Captain Gaynor - Certificate of the services of St. Anthony".

* Carta VI - pp. 89-105 ("Evora, 1778"):
"Account of Colonel Bagot and Captain Gaynor's endeavours to return to the English service, without success".

* Carta VII - pp. 106-132 ("Villa Viçoza,1778"):
"Answer to a letter from his brother - They meet with an Irish Divine at Evora".

* Carta VIII - pp. 133-146 ("Jurumenha, 1778"):
"Doctor Butler's account of the country".

* Carta IX - pp. 147-169 ("Castle Branco, 1778"):
"Continuation of their journey and researches - Arrival at Elvas, and dinner with the Governor".

* Carta X - pp. 170-192 ("Castle Branco, 1778"):
"Of Exorcism - The Tea-Tree - A Card party at the Bishop's palace in Elvas - Review of a Regiment, and Dinner at General Valeré's - Parties to the country".

* Carta XI - pp. 193-211 ("Castel Branco, 1778"):
"History of Major-General Valeré".

* Carta XII - pp. 212-237 ("Castel Branco, 1778"):
"History of Major-General Valeré, continued".

* Carta XIII - pp. 238-262 ("Castel Branco, 1778"):
"History of Major-General Valeré, concluded".

* Carta XIV - pp. 263-282 ("Porto, 1778"):
"Departure from Elvas, and arrival at Almeida - Account of some of the officers there".

* Carta XV - pp. 283-302 ("Porto, 1778"):
"Account of their Landlord at Porto - Farther account of Lord Freeman - Answer to his brother's letter concerning his sister's marriage".

* Carta XVI - pp. 303-314 ("Porto, 1779"):
"Some account of the Army, and of a Colonel then appointed".

* Carta XVII - pp. 315-340 ("Porto, 1779"):
"History of Brigadier Forbes, and Colonel Mackilphan".

* Carta XVIII - pp. 341-350 ("Porto, 1779"):
"Major St. Amour's account of the officer of Bragança".

* Carta XIX - pp. 351-366 ("Porto, 1779"):
"An Assembly at Porto - Some account of the Laws and Courts of Justice - Journey from Almeida to Porto - State of the Peasantry in Portugal".

* Carta XX - pp. 367-380 ("Porto, 1779"):
"Answer to his brother's letter, concerning the publishing his letters in London".

* Carta XXI - pp. 381-395 ("Porto, 1779"):
"A visit to the Governor of Porto - A view of some of the public buildings - Of the immaculate Conception, and its Origin".

* Carta XXII - pp. 396-408 ("Porto, 1779"):
"A view of other public buildings - Definition and example of an Empenho".

* Carta XXIII - pp. 409-424 ("Porto, 1779"):
"An Excursion with the Consul to the Town of Villa de Conde, and to the City of Braga".

- Fim do 1º volume -

Vol. II

* Carta XXIV - pp. 1-23 - ("Lisbon, 1779"):
"Continuation of the excursion to Guimaraens - Return to Porto. - Journey to Coimbra, Santarem and Lisbon".

* Carta XXV - pp. 24-38 - ("Lisbon, 1779"):
"Some account of Lisbon. - Of the Marquis of Pombal, and the Silk Manufactory."

* Carta XXVI - pp. 39-55 ("Lisbon, 1779"):
"Some account of Doctor Duncan. - A letter from Donna Lucretia to Lord Freeman, with his Answer".

* Carta XXVII - pp. 56-69 - ("Lisbon, 1779"):
"Farther account of Lisbon; and of Colonel Priolet, Sir Philip Welding and Family".

* Carta XXVIII - pp. 70-86 - ("Lisbon, 1779"):
"Dinner at the British Consul General's in Lisbon. - A visit to the Marquis of Pancorvo's Family".

* Carta XXIX - pp. 87-112 - ("Lisbon, 1779"):
"A letter from John Carlos at Porto, to Captain Costigan. - The Consul of Porto's opinion concerning Religion".

* Carta XXX - pp. 113-137 - ("Lisbon, 1779"):
"Christening of Count O_h_n._ characters of some of the Courtiers".

* Carta XXXI – pp. 138-151 – (“Lisbon, 1779”):
“A visit to the Church of St. Roque, to see the Court Kiss the Lord’s Feet”.

* Carta XXXII – pp. 152-168 – (“Lisbon, 1779”):
“The Viscount of Villa Nova’s Levée”.

* Carta XXXIII – pp. 169-184 – (“Lisbon, 1779”):
“Some account of the four Suitors to the Marquis of Pancorvo’s Daughter”.

* Carta XXXIV – pp. 185-212 – (“Lisbon, 1779”):
“The Viscount of Villa Nova’s Levée”.

* Carta XXXV – pp. 213-232 – (“Lisbon, 1779”):
“The Viscount of Villa Nova’s Levée”.

* Carta XXXVI – pp. 233-248 – (“Lisbon, 1779”):
“Imprisonment of Court Baldiorra, and Discovery of a Plot – Death of Sir Philip Welding”.

* Carta XXXVII – pp. 249-263 – (“Lisbon, 1779”):
“A Visit to Cintra and Oeyras, with some account of two Officers at this last place”.

* Carta XXXVIII – pp. 264-288 – (“Lisbon, 1779”):
“An attempt to murder Captain Costigan – An unexpected visit to two Principals of the Patriarchal Church”.

* Carta XXXIX – pp. 289-313 – (“Lisbon, 1779”):
“Confusion in the Marquis of Pancorvo’s Family, owing to Dr. Duncan’s mistaken zeal”.

* Carta XI – pp. 314-335 – (“Lisbon, 1779”):
“Continuation of the same subject, and everything finally adjusted”.

* Carta XLI – pp. 336-359 – (“Lisbon, 1779”):
“Account of a Theatrical Representation – The whole Court ordered into nine days Mourning”.

* Carta XLII – pp. 360-387 – (“Lisbon, 1779”):
“A Party to dine at the Marquis of Pancorvo’s country-house – Discourse of a Sailor to St. Anthony”.

* Carta XLIII – pp. 388-408 – (“Lisbon, 1779”):
“Marriages of Lord Freeman and Donna Lucretia and of Colonel Priolet and Miss Welding – General observations on the state of the country”.

* Carta XLIV – pp. 409-424 – (“Lisbon, 1779”):
“Continuation and conclusion of the same subject”.

- Fim do 2º volume -


CONCLUSÕES

- Trata-se de uma obra escrita sob a forma de cartas, datadas de 1778 e de 1779.
- Emprego de uma adjectivação violenta para criticar os vários aspectos da sociedade portuguesa do
século XVIII.
- As figuras são por vezes caricaturais, artificiais.
- A obra toma por vezes a feição de romance, outras de panfleto político, outras ainda de panfleto
religioso.
- Há erros, exageros, má vontade, mistura de nomes históricos com outros que não existiram.
- Arremete contra a Igreja Católica e contra o seu clero, o absolutismo, os judeus - atribui-lhes todos os
males de Portugal.
- Denuncia os "podres" da sociedade portuguesa, o seu atraso em relação à restante Europa.
- Ataca ferozmente o clero e a nobreza e exalta as boas qualidades do povo (camponeses e
soldados).
- No volume I vem a biografia de Valleré, um militar que conheceu Elvas. A filha deste general francês
mandou publicar o elogio histórico de seu pai, "Éloge historique de Guilhaume Louis Antoine de
Valleré" (Paris, 1808) e aí diz que o verdadeiro autor destas cartas é o Brigadeiro F., homem de mau
carácter moral; as suas opiniões religiosas valeram-lhe a ordem de largar o comando do regimento de
infantaria do Minho e sair de Portugal no 1º ano do reinado de D. Maria I. Louise de Valleré diz que a
obra de F. está cheia de calúnias e vitupérios dirigidos à nação portuguesa em geral e àqueles que
com ele conviveram. Diz ainda que F. fingiu "dois ingleses de distinção viajando em Portugal", os quais
vão tendo conversas com diversas pessoas, algumas das quais conhecidas e respeitadas (como
Valleré) a quem o autor atribui afirmações e acção saídas da sua imaginação, sem qualquer
fundamento.
- Trata-se de uma obra cheia de insultos à nação portuguesa. Há no entanto ali muitas verdades,
confirmadas pelos factos históricos e pelos relatos de outros viajantes contemporâneos.
- Marianne Baillie diz na sua descrição de Lisboa (tomo 2º, p. 2) que a obra atribuída a Costigan fora
tão mal recebida em Portugal que quem a tivesse em casa se arriscava a ser punido pela Inquisição.
- Toda a obra é o relato da viagem do autor por Portugal, acompanhado por Lord Freeman. Vão
contactando com vários oficiais britânicos e também franceses. Fazem-se acompanhar por um jovem
padre, João Carlos, que domina bem o inglês. O padre serve para lhes facultar uma melhor recepção
no interior do país. Este padre nunca lera a Bíblia antes; só agora, e por seu intermédio, é que tem
possibilidades de conhecer aquele Livro Sagrado.

 Palavras-chave 

Agricultura
Estado de abandono dos campos; Pântano; Trigo;

Alimentação
Água; Azeite; Azeite e vinagre; Camponeses; Cidade do Porto; Criados; Doces e chocolates; Hábitos alimentares; «Lemonade-shops»; Pão; Sobremesa;

Alojamento
Pousadas / Estalagens;

Arte e Monumentos
Aqueduto [Évora]; Aqueduto [Lisboa]; Aqueduto [Vila do Conde]; Capela de S. João Baptista; Capela Real da Ajuda; Casa de grijó; Castelo de Évora; Castelo de Santiago; Castelo de S. Lourenço; Catedral de Évora; Catedral do Porto; Colégio dos Jesuítas [Évora]; Convento da Nossa Senhora da Penha de França; Convento de freiras de Vila do Conde; Convento de Mafra; Convento do Coração de Jesus [Lisboa]; Convento franciscano [Porto]; Estátua de D. José [Lisboa]; Hospital [Porto]; Igreja do clero pobre [Porto]; Igreja dos Carmelitas descalços [Porto]; Palácio do Marquês de Pombal; Palácio Episcopal [Elvas]; Ruínas romanas [Évora]; Tribunal [Porto];

Ciência
Aparelhos de experiências; Globo celeste e globo terrestre; Observatório;

Classes Sociais
Camponeses; Clero; Corte; Criados; Freiras e Frades; Judeus; Nobreza; Padres;

Clima
Generalidades;

Costumes
Amor e sexo; Assaltos; Assassínios e intrigas; Bêbedos; Bilhar; Caça ao javali; Cantigas italianas; Caridade; Cartas; Casamentos da nobreza; Convívio com criados; Danças; Ditos populares; Duelos; Feira da Nossa Senhora da Agonia; Festa na Moita; Fofa; Formas de tratamento; Função; Galanteria; Homosexualidade masculina; Honra; Modo de sentar; Organização familiar; Picadeiro;

Criminalidade
Assalto a uma igreja; Tentativa de assassínio;

Economia
Amêndoas; Colónias [Brasil]; Comércio; Cortiça; Custo de vida; Figos; Importações; Impostos; Indústria; Laranjas; Manufacturas; Ouro do novo mundo; Pesca da sardinha; Pobreza / fome; Salmão; Sumagre;

Ensino
Educação dos monarcas;

Espanhóis
Generalidades;

Estradas
S. João da Pesqueira – Porto;

Família Real
D. Maria I; Bodes; Cães;

Fauna
Percevejos / mosquitos / baratas;

Flora
Amendoeiras; Árvore-de-chá; Árvores – pão de S. João; Carvalhos; Figueiras; Laranjeiras; Oliveiras; Papoila; Pinheiros; Romãzeiras;

Folclore
Fofa;

Forças Armadas
Carências; Código de comportamento; Combatentes estrangeiros; (Conde de) Lippe; Exército; Manobras militares; Pagamentos; Recrutamento; Santos protectores; Soldados;

Fortificações
Castelo de S. Julião; Évora; Forte de Lippe; Forte de Sta. Luzia; Guarnição de Campo Maior; Guarnição de Elvas;

Geografia
Elvas – Almeida; Falperra; Faro – Tavira; Região do Porto; Rio Douro; Rio Lima; Rio Tejo; Serra do Caldeirão; Tavira – Castro-Marim; Tremor de terra; Vila-do-Conde – Braga;

Governo
Despotismo; Estado e Igreja; Secretário de Estado do interior, Conde de Vila Nova;

Habitação
Cabanas; Casas de Lisboa; Quintas;

História de Portugal
Alentejo; Ameixial, Campanha de 1762; Casa de Bragança; Desembarque em Faro de um esquadra inglesa; Independência de Portugal; Montes-Claros; Montijo; Linhas de Elvas; Passado histórico; Portugal província espanhola;

História de Portugal - Personagens
Figuras mencionadas; D. Afonso e D. Pedro (filhos de D. João IV); D. Afonso Henriques; D. João II; D. João III; D. João IV; D. João V; D. José I; João Baptista Pelle; D. Manuel I; D. Maria I; Marquês de Pombal; Paulo de Carvalho (irmão do Marquês de Pombal); D. Pedro III; D. Sebastião; Viriato;

Ingleses
Ingleses em Portugal;

Itinerário


Jardins
Jardim das Necessidades; Jardim do Palácio do Marquês de Pombal; Tapada de Vila Viçosa;

Justiça
Empenhos; “Influências”; Lei; Prisões; Segredos; Tribunal criminal;

Lendas
de Ourique;

Línguas
Língua portuguesa;

Lisboa
Generalidades; Locais mencionados; Praça do Comércio; Rua Augusta; Ruas;

Literatura
Biblioteca do cônsul britânico no Porto; Biblioteca do Vice-Rei; Biblioteca dos reclusos de S. Bruno; Camões; Glosadores; Glosas; Jerónimo Osório, bispo de Silves; Livros portugueses e espanhóis; Mote; Motes e glosas; Poesia;

Meios de transporte
Barco; Burro; Carruagens; Cavalo; Liteiras;

Moeda
Moidores; Reis;

Muçulmanos
Mouros;

Mulheres
Espanholas; Portuguesas;

Música
David Peres; Guitarra;

Obras mencionadas pelo autor
Generalidades;

Ópera
Generalidades;

Paisagem
Lisboa;

Porto
Generalidades; Porto e Lisboa;

Portugueses
Generalidades;

Povoações
Alfaiates; Almeida; Almeirim; Badajoz; Beja; Braga; Elvas; Castelo Branco; Castelo Rodrigo; Castro-Marim; Coimbra; Covilhã; Estremoz; Évora; Faro; Guimarães; Mértola; Monte-Gordo; Oeiras; Olivença; Penamacor; Sabugal; Salvaterra; Santarém; Santo António de Arenilha; Sintra; Tavira; Vila do Conde; Vila Viçosa; Vila Velha;

Profissões
Aia; Armador-Mor; Juíz de Fora; Juíz do Crime; Juízes; Mauregato; Magistrados e oficiais de justiça; Oficial trinchante; Pagador-General = Vedor geral; Profissões – observação geral;

Relações Portugal - Inglaterra
Generalidades;

Religião
Baptismo; “Beija pés do Senhor”; Bispo de Elvas; Caridade; Casamento entre Católicos e Protestantes; Católica-Romana; Convento scala coeli ou estrada do céu; Conversões; Exorcismo; Freiras de Santa Clara [Elvas]; Igreja; Igreja e política; Imagem do Senhor; Inquisição; Jerónimo Osório, Bispo de Silves; Judeus convertidos; Milagres de Santo António de Lisboa; Nossa Senhora do Empíreo; Poder da igreja; Procissões; Reclusos de S. Bruno [Évora]; “Responsio”; Santo António de Lisboa; Terço; Virgem Maria;

Ruas
do Porto;

Saúde
Abortos; Obesidade; Peste [Lisboa]; Sífilis «Gallico»; Tuberculosos;

Teatros
Comédia portuguesa; Entremez; “Medley”; Teatros públicos [Lisboa];

Termos não traduzidos


Terramoto de 1755
Generalidades;

Tourada
Touradas;

Vestuário
Homem – perucas; Mulher – penteado; Pessoas de qualidade;

Vinicultura
Vinhas; Vinho; Vinho de Carcavelos; Vinho do Porto;

 

< Voltar ao resultado | Nova pesquisa >

 

 

 

^ Topo
© CETAPS, 2017
Avenida de Berna, 26-C, 1069-061 Lisboa