VAP

Viajantes Anglófonos em Portugal - Séculos XVIII e XIX

Visualização de registo

< Voltar ao resultado | Nova pesquisa >

JACKSON, Catherine Charlotte
Fair Lusitania

Inglaterra, 1874
Londres
Língua: Inglês

 Traduções:  A Formosa Lusitania, Portugal, 1877
A Formosa Lusitânia, Portugal, 2007

 Edição 
Endereço do editor:New Burlington Street
Local de edição:Londres
Nome do editor:Richard Bentley and Son
Notas:Publishers in Ordinary to Her Majesty.
 Notas e informações 
 Referência 
Cota:H.G. 4808 A. / L. 37267 V.
 Autor 
Autor:JACKSON, Catherine Charlotte
Elementos identificação:Lady
Datas autor:?-1891

 Notas gerais 

PREFÁCIO

No prefácio da obra, a autora refere as atitudes dos seus compatriotas para com os portugueses e diz que, devido a estas serem um pouco negativas e ao facto de ter gostado de visitar Portugal, resolveu publicar a presente obra.

DIVISÃO DA OBRA

* Introduction ......................................................................................................................................... p. 3

* Chapter I
The Voyage - The Rock of Lisbon - A Tradition - Crossing the Bar - Lisbon by moonlight - The Tagus .............................................................................................................................................................. p. 14

* Chapter II - The Landing
Cork matresses - The Customhouse - The old seges - The transport of luggage - A French prophecy - The oxen carts .................................................................................................................................... p. 18

* Chapter III - A Stroll up Hill
The rua do Alecrim - View of Lisbon from Passeio de S. Pedro de Alcântara - The garden - The geraniums - A Stolen meeting - The old and new names of the streets - The Praça do Principe Real .............................................................................................................................................................. p. 23

* Chapter IV - Down Hill
The Praça de Camões - The statue - The Aguadeiro - The Waterworks - The Fountains - The Beggars - the Blind - The Fashion of wearing eye - glasses .............................................................................. p. 32

* Chapter V - The Chiado
The ups and downs of Lisbon - The Gremio Literario - The churches of Encarnação, Loreto, Martyres - The Regent - Street of Lisbon - Rival pretensions - The ladies and their toilettes - Spanish veil ....... p. 39

* Chapter VI - On Level Ground
Extinct convents - The Rua Nova de Almada - The shops of the Rua Nova do Carmo - The dogs - Heaven - Appointed scavengers - A case of hydrophobia - Superstition - The Rocio - The Emperor of Brazil - The glass-works at Marinha Grande - A connoisseur - The theatre of Donna Maria Segunda - Rolly-Pooly Square - The Ruins of the Gothic Church of Senhora do Carmo - The Largo do Carmo - Galope Cantante - The Passeio Publico - Distracted Lovers - Coisas de Lisboa ............................... p. 47

* Chapter VII - Dulcamara
Agua fresca - An instrument of torture - An organ - grinder - the true nature of magic - A gold chain for tem pence - half penny - the latests secret wrung by science from Nature ............... p. 62

* Chapter VIII - The streets and squares
The Praça do Commercio - Rua do Ouro - Rua da Prata - Street cries - The Wheel of Fortune - Lottery tickets - The Market of Figueira - An old custom - The great earthquake - The Gallegos - The Statue of Dom Jose - Largo do Pelourinho - A stoppage at the Arsenal Gates - National prejudices - The Spaniards in Lisbon - The Caes do Sodré - A telegram ....................................................................................... p. 67

* Chapter IX - At Home
The siesta - The light literature of the day - A scene in the Rua do Alecrim - Rua das Flores - The terrace - The chimes of Lisbon - Fires - Petrolistas - The meza redonda - Vino puro ....................... p. 86

* Chapter X - An Evening Drive
The Aterro de Boavista - The Alcantara barracks - A miniature Manchester Fadistas - Alcantara in the dark days of Lisbon - An encounter with a thief - A lovely view - The cemiterio dos Prazeres - The Necessidades - San Bento - Portuguese Archives - The Jeronymite Bible - The Estrela Garden - The English chapel - A carnival adventure - The Gremio ........................................................................... p. 99

* Chapter XI - A chapel and a bull-fight
St. Roque - Unprotected females - The Santa Casa - Chapel of S. João o Baptista - An amateur bull-fight - Campo de St'Anna - The Amphiteatre - The bull-fighting corps - El Pôllo - Taking the bull by the horns - Enthusiasm of the spectators - Leaping the bull - The thief's fair - Return home ................ p. 120

* Chapter XII - The festas of the 23rd and 24th of July
Fêting the downfall of tyranny- Mass at the Martyres - An oration at the tomb of Dom Pedro IVth - No Union with Spain - Duque da Terceira - Ushering the 24th - A picturesque crowd - Te Deum at S. Domingos - Portuguese soldiers - The heroes of 1833 - Lisbon illuminated - The last sounds of a long day's rejoicing ................................................................................................................................... p. 143

* Chapter XIII - To Cintra by the Larmanjat
Thrust in the pavé by the Spaniards - The Larmanjat rail - A pleasant journey the Road to Cintra - Sant' Estephania - The Hotels - Roughing it ............................................................................................... p. 163

* Chapter XIV - The Castello da Peña, etc.
Donkeys - The ride up the hill - The beauties of Cintra - A party of Spaniards - Guides - Gardens and Grounds of the Castello - The terrace - The old church and cloister - Chalet de Madama - The Castello de Mouros .............................................................................................................................................. p. 177

* Chapter XV - The Quintas, Santa Cruz & C.
The Quintas of Marquesses de Viana and Vallada - The Marialva Palace - The Cintra Convention - The Peña Verde - Collares Road - Montserrate - Santa Cruz - Temptation of S. Honorius - Quinta do Dias - The Fojo - A Legend - The Pedra d'Alvichar - From Collares to Cintra ............................................. p. 193

* Chapter XVI
Palacio Real - Hipodromo - Mafra - Moorish Origin of the Palace - Hall of Magpies - Dom João the First - Moorish Shower bath - Affonso the Sixth - The Kitchens - The guide - The donkey-man - The Hippodromo town of Cintra - Amateur beggars - The gaol and the prisonners - Mafra - The vow of Dom João the Fifth - Laying the first stone of Mafra - An army of workmen - The monks of Arrabida - Castly church vestments - A grand monarque - The façade, the interior & c. of the Basilica and Palace of Mafra - Its palmy days ....................................................................................................................... p. 213

* Chapter XVII
The Omnibus - Setubal - The Alfama - Leaving Cintra - The Omnibus and its passengers - Setubal - The Inn - Churches and Praças - The Setubalense - A "Shake-hands" - The Alfama - A wealthy slave-dealer - A brilliant idea - Melons - Old Lisbon - The Saloias - The Central Railway Station .............. p. 230

* Chapter XVIII - By rail to Oporto
The carriages - Fellow-travellers - Road-side pictures - The valle de Santarem - An eloquent tirade - The Entroncamento - Thomar - Grapes - A miniature Venice - Cheap living - General character of the scenery - Coimbra - A fresh start - Two giants - Customhouse - Oporto - The Hotel de Suas Excellencias - "Mine host" - Strange bedfellows - An enchanting view .......................................... p. 244

* Chapter XIX - The Drive from Oporto to S. João da Foz
A grumbling Englishman - Praça Nova - Rua dos Clérigos - Market-day - A picturesque bride and bridegroom - Oxencarts - First view of the Douro ships and boats - Houses and Gardens - Women and children - Oporto - Built vessels - The stone - Breakers - The fountain and the lavadeiras - The Americanos - The Praia - S. João da Foz ......................................................................................... p. 263

* Chapter XX
Americanos - Serra do Pilar - Valle d'Amores, etc. - Americanos and trems - Environs of Oporto - Convent and Fortress of Serra do Pilar - Portuguese of the old stamp - The valley of the Loves - The Praia - Gloomy grandeur of the night ............................................................................................... p. 276

* Chapter XXI
Mathozinhos - Hotel da Foz, etc. - The bathing - Bar of Oporto - Mathozinhos and Leça - Legend of Our Lord of Mathozinhos - The Romaria - Mindelo - The cars - A pinch of snuff - Hotel at Foz - Spanish families - The hotel garden - Melodramatic beggars - An assemblage of incongmities .................... p. 288

* Chapter XXII
The Spaniards - Crystal Palace - Theatre turned out by Spaniards - Señor Rivas and Doña Rita - The Museum - Crystal Palace - View from the Torre de Marco - Theatro de S. João - Views of the Douro form the heights of Oporto ................................................................................................................ p. 304

* Chapter XXIII - Churches, Markets, Streets
The "terra classica de liberdade e d'industria" - The Cathedral - Cloisters of S. Vicente de Fora - San Bento - Dom Pedro's heart - San Francisco - Setting fire to the convent - The change - Saturday morning in Oporto - The tamancos - Cedofeita - Mercado do Anjo - English Factory - Fundação da Misericórdia - Rua das Flores - Goldsmiths hatters - Tailors shoemakers, silversmiths - The labyrinth of streets in the upper part of the city - Watersprouts - The angry Douro - A fresh ................................................. p. 313

* Chapter XXIV
A Ramble in Minho - My Spanish friends - Villa do Conde - A ride in Barcellos - I cast my lot with the Carlists - Lovely view on the Cavado - Our Lady of Franqueira - Falling into ectstasies - Señor Castella - A dance - Barcellos - Don Carlos - The Carlist army - The Spanish character - Los Ingleses - A ride in Ponte de Barca - A centenarian - The ride to Braga - Washing the faces of the Saints - Bom Jesus do Monte - Guimarães - Espinho and Granja ......................................................................................... p. 326

* Chapter XXV
Coimbra - Busaco - Mealhada - The Coimbra Station - Hotel Central de Mondego - The loves of Dom Pedro and Ignez de Castro - Poetic effusions - A Festa - No smoking - The students - Se Velha - Santa Cruz - Affonso Henriques - The Alameda - Caught napping - The University - The Library - On the road to Busaco - Luso - A rival to Cintra - The Battle of 1810 - Ascent of the mountain - The woods - The monks - The Fonte Fria - Extensive prospects - Proposed Hotel - Solemn grandeur of Busaco .... p. 349

* Chapter XXVI
Batalha - Alcobaça - Leiria - Return to Coimbra - The diligencia to Leiria - Site of Batalha - Beauty of the exterior - Nave, aisles and cloisters - Roof of the Chapter-House - Capella Imperfeita - Batalha in the olden time - Ascent to the top - From Batalha to Alcobaça - The Baker's wife of Aljubarrota - The Inn - The Bernardine Monks of Alcobaça - Mr. Beckford's description of their kitchen - My Lord Abbot's apartments - Foundation of the Monastery - Tombs of D. Pedro the First and Donna Ignez de Castro - The Library - Leiria - Its pinewoods - Mineral waters, etc. ............................................................... p. 368

* Chapter XXVII
Abrantes - Fires - Funeral Mass - State carriages, etc. - Departure from Badajoz - Change of Plans - Farewell to my Spanish friends - Return to Lisbon - Fires - Scene in Rua do Alecrim - Sad catastrophe - Internacionalistas - Funeral Mass at the Se - "Blue Devils" - Decorations of the Church - Effusive display of loyalty - A lively scene - A sail down the Tagus - Torre de Belem - The Fair - Santa Maria de Belem - South and West Porches - The Tombs and Cloisters - "The blind, the halt and the maimed" - Ancient Spanish and Portuguese State Carriages - Fire at Ajuda - Pencils and Penknives - A rich man's funeral - Passport to Heaven ........................................................................................................................... p. 381

CONCLUSÃO
Farewell to Portugal - Fog outside the Bar - An Old Carlist Officer - Landing at Southampton - Drizzling rain, fog and mud - Saudades for Fair Lusitania ............................................................................... p. 401

Appendix (a song) - Galope Burlesco .............................................................................................. p. 403

 Notas sobre o autor 

BIOGRAFIA

Catherine Hannah Charlotte, filha de Thomas Elliot, nasceu em Wakefield, Inglaterra. Em 1856 casou com Sir George Jackson, viúvo, tornando-se assim na sua segunda esposa. O casamento realizou-se na ilha de Santa Helena.
Após a morte do marido em 1861, dedicou-se à literatura, começando por seleccionar para publicação os diários e cartas escritas por seu marido enquanto ainda jovem.
Em 1872 e 1873 saíram a público quatro volumes contendo os acima mencionados trabalhos.
A 19 de Junho de 1874 foi-lhe concedida uma pensão anual de cem libras, como reconhecimento pelos serviços prestados à Pátria por seu marido. A partir desta data, as suas atenções voltaram-se para o estudo da sociedade, costumes e literatura francesas.
Até à sua morte, a 9 de Dezembro de 1891, publicou várias obras além de "Fair Lusitania", principalmente sobre a sociedade francesa.

"Dictionary of National Biography", vol. XXII - Suplement - pp. 907-908.

 Referência obra 
Lady Catherine Jackson é referida em:

BRANCO, Bernardes, "Portugal e os Estrangeiros", 1ª ed., Lisboa, Livraria de A. M. Pereira, 1879, n.º 644, pp. 413. [Centro de Estudos Anglo-Portugueses: E.1.1.- 4.]

"Fundo do British Council", p. 245.: BC 1386. Tradução de Camilo Castelo Branco: BC 3429. / Centro de Estudos Anglo-Portugueses: REF. 51.

"Catálogo da Livraria Duarte de Sousa", vol. II, p. 81. [Centro de Estudos Anglo-Portugueses: REF. 50.1-2]

 Palavras-chave 

Agricultura
Generalidades;

Alimentação
Água; Café; Hábitos alimentares; Manteiga; Pão; Sobremesa;

Alojamento
em casas particulares; Estalagens; Hotel; Hotel de Louvre; Hotel do Mondego; Hotel (Victor’s); Quinta; Venda;

Arte e Monumentos
Antiguidades; Aqueduto; Aqueduto das Águas Livres [Great Aqueduct]; Basílica da Estrela; Basílica dos Mártires; «The Martyres»; Basílica e Palácio de Mafra; Bom Jesus de Braga; Capela de N. S. da Piedade; Capela de Sta. Margarida; Capela de S. Francisco; Capela de S. João Baptista (Igreja de S. Roque); Capela Real de N. S. da Lapa; Capela de Sangens; Castelo de Guimarães; Castelo de S. Jorge; Castelo dos mouros; Cocheiras reais; Convento de Cristo; Convento de N. S. do Carmo; Convento de Sta. Cruz; Convento de S. Agostinho da Serra do Pilar; Convento de S. Bento; Convento do Carmo; Convento dos frades carmelitas; Estátua de D. Pedro IV; Estátua de Manuel da Silva Passos (Passos Manuel); Estátua de Camões; Fonte fria; Igreja da Encarnação «Church of Encarnação»; Igreja da Misericórdia; Igreja de Nossa Senhora da Franqueira; Igreja de Nossa Senhora do Carmo; Igreja de Sta. Cruz; Igreja de S. Bento; Igreja de S. Martinho de Cedofeita; Igreja e Convento de S. Francisco; Igrejas [Porto]; Monserrate; Mosteiro da Batalha; Mosteiro de Alcobaça; Mosteiro de Sta. Maria de Belém; Museu da Academia das Belas Artes; Museu do Porto; Palácio da Bolsa; Palácio da Inquisição; Palácio da Pena «Castelo da Peña»; Palácio da Vila - Palácio Real; Palácio das Necessidades; Palácio de Cristal; Palácio de Queluz; Palácio de Seteais; Palácio do Bispo do Porto; Palácio do Marquês de Pombal; Penha Verde; Pintura; Quinta da Baroneza da Regaleira; Quinta das Lágrimas; Observatório; Quinta do Dias; Quinta do Marquês de Pombal; Quinta do Marquês de Valada; Quinta do Marquês de Viana; Quintas; Sé de Braga; Sé do Porto; Sé Velha de Coimbra; Torre dos Clérigos;

Classes Sociais
Camponeses; Clero; Comerciantes; Criados; Frades; Galegos; Marginais; Nobreza; Padres; Pedintes; Povo; Soldados;

Clima
Generalidades;

Conclusões


Condecorações
Condecoração da Torre e Espada;

Costumes
Amor e sexo; Banhos; Cegos; Generalidades; Dança; Desportos; Divertimentos; Feira; Festas; Festas do 23 e 24 de Julho; Formas de tratamento;

Criminalidade
Bairro de Alcântara [Lisboa]; Ladrões; Pilhagem; Polícia;

Economia
Bolsa; Caridade; Comércio; Custo de vida; Estaleiros; Exportações; Fábrica de açúcar - refinaria; Fábrica de gelo artificial; Fábrica de pólvora; Fábrica de sabão; Fábrica de vidros da Marinha Grande; Fábrica de vidros; Feira da Ladra «Rag Fair»; Importações; Indústria; Laranjas; Manufacturas; Mármore; Mercados; Preços; Sal;

Ensino
Casa Pia; Educação; Generalidades; Universidade de Coimbra;

Espanhóis
Carlistas; Generalidades; Espanholas; Internacionalistas; Rivalidade entre portugueses e espanhóis; Señor Rivas, Doña Rita;

Estradas
Praça Nova [Porto]; Colares-Sintra; Foz-Massarelos; Ponte da Barca-Braga; Vila do Conde; S. J. da Foz-Matozinhos; S. João da Foz - S. Mamede; Sintra-Pena; Vila do Conde – Barcelos;

Família Real
Generalidades;

Fauna
Bois; Burro; Cães; Camarões; Cavalos; Cobra; Galináceos; Gato; Moscas; Mulas; Pombos; Pulgas; Rouxinol; Touro; Veados;

Flora
Castanheiro; Flores; Fruta; Girassol; Lírio; Olivais; Pinheiro; Sobreiro (árvore da cortiça);

Forças Armadas
Exército português; Regimento de lanceiros da Rainha; Castelo de S. Jorge;

Franceses
Generalidades; Madame Marie;

Geografia
Barra do Porto (Bar of Oporto); Cabo da Roca; Fojo; Lagos; Margens do Douro; entre Douro e Minho; Mondego; Pico dos Regulados; Ponte entre Vila Nova de Gaia e o Porto; Porto – descrição geográfica; Porto de Almada; Porto de Setúbal; Rio Alcôa; Rio Ave; Rio Baça; Rio Cávado; Rio Douro; Rio Leça; Rio Lys; Rio Vizela; Serra do Busaco; Serra do Pilar; Tejo;

Governo
Generalidades; Batalha do Buçaco; Convenção de Sintra;

Guerras Napoleónicas
Junot; Ney; Marechal Soult; Massena;

Habitação
Casas [Porto]; Casas de Massarelos; Batalha de Aljubarrota;

História de Portugal
Mouros;

História de Portugal - Personagens
D. Afonso VI; D. Afonso Henriques; Barão de Quintela; Conde de Farrobo; Conde D. Henrique; Conde de Vila Flor; Condessa d’ Edla; Condessa Dona Teresa; Duque da Terceira; Duque de Aveiro; Frederico Ludovice; Imperatriz Duqueza de Bragança; Infante D. Fernando e D. Augusto; D. Inês de Castro; D. João I; D. João III; D. João V; D. João de Castro; Machado de Castro; D. Manuel I; D. Miguel; D. Maria I «Donna Maria Primeira»; D. Maria II; Marquez de Pombal; Marquês de Távora; D. Nuno Álvares Pereira; D. Pedro I; D. Pedro IV; D. Pedro (Imperador do Brazil); Rainha D. Maria Pia; Rei D. Luis; Visconde de Castro e Silva;

Ilustrações


Ingleses
Mr. Beckford; Cemitério dos ingleses; Mr. Cook; Feitoria inglesa «The factory»; Ingleses em Portugal; Mrs. Lawrence; Stephens; Stephens;

Itinerário


Jardins
Jardim da Estrela; Jardim das Necessidades; Jardim de Madama; Jardim de S. Pedro de Alcantara «Pedro Alcantara Garden»; Porto;

Justiça
Execuções; Prisões;

Lendas
Lenda de S. Honório; Lenda do Senhor de Matozinhos;

Línguas
Língua portuguesa;

Lisboa
Hotel Península; Igreja da Graça «Church of the Graça»; Igreja de Nossa Senhora da Penha de França «Church of N. S. P. França»; Igreja de N. S. do Monte; Igreja do Loreto «Italian Church of the Loreto»; Largo de Camões «Square Luis de Camões»; Largo do Barão de Quintela; Largo do Carmo; Largo do Pelourinho; Lixo em Lisboa; Locais mencionados; Mercados de Lisboa; Mosteiro Real de Belém; Passeio ou Alameda; População de Lisboa; Praça do Comércio; Praça do Príncipe Real; Rossio «Rocio»; Rua Augusta; Rua da Prata «Rua Bella da Rainha»; Rua das Flores; Rua do Alecrim; Rua do Arsenal; Rua do Ouro; Rua dos Fanqueiros; Rua Nova da Almada; Rua Nova do Carmo; Ruas de Lisboa; Ruas e praças de Lisboa; Teatro de D. Maria II;

Literatura
Biblioteca da Torre do Tombo; Biblioteca da Universidade de Coimbra; Biblioteca de Braga; Biblioteca de Mafra; Biblioteca do Museu do Porto; Camões; Jornais; Literatura portuguesa; Poesia;

Lutas liberais
Constitucionalistas de 1834; Desembarque do Mindelo; D. Miguel; D. Pedro; Duque da Terceira;

Meios de transporte
Americanos; Barco Lisboa – Barreiro; Barcos do Douro; Burro; Caminho de ferro; Carroça (carro de bois); Carruagem de quatro rodas; Carruagens (seges); Cavalo; Coches; Diligência;

Minas
Pedreiras das margens do Douro;

Moeda
Reis;

Mulheres
Espanholas; Generalidades; Portuguesas;

Música
Fado; J. d'Almeida; Generalidades; Te Deum;

Obras mencionadas pelo autor
Autores referidos na obra; Livros mencionados pela autora; Livros; Generalidades;

Ópera
Generalidades;

Paisagem
Arredores de Guimarães; Arredores de Setúbal; Arredores de Sintra; Arredores de Vila do Conde; Arredores do Porto; Chão de Maçãs [Pombal]; Coimbra – Buçaco; Coimbra – Estarreja; Setúbal - Barreiro;

População
de Barcelos; de Braga; de Setúbal; do Porto;

Porto
Generalidades;

Portugueses
Generalidades; Sebastianistas;

Povoações
Abrantes; Alcobaça; Aljubarrota; Almada; Avintes; Barcelos; Barcelos; Barcelos - Ponte de Lima; Batalha; Braga; Buçaco «Busaco»; Cabedello; Cacilhas; Candal; Cascais «Cascaes»; Coimbra; Colares; Entre - Quintas; Espinho; Figueira; Granja; Guimarães; Leiria; Matozinhos e Leça; Mindelo; Ponte da Barca; Ponte de Lima; Praia; Rio das Maçãs; Santarém; Setúbal; Sintra; Tomar; Torres Novas;

Profissões
Aguadeiros – carregadores de água; Alfaiate; Amoladores; Arreiros; Carreteiras; Carilhonheiros; Carregadores (de bagagem); Guias; Lavadeiras; Ourives; Peixeiros; Sapateiro; Vendedores de fruta; Vendedores de jornais; Vendedores de lotaria;

Relações Portugal - Inglaterra
Relações Portugueses – Ingleses;

Religião
Arcebispo de Braga; Cemitério do Val Escuro; Cemitério dos Prazeres; Conventos; Festa de N. S. do Pilar; Igrejas; Igrejas [Lisboa]; Inquisição; Papa Benedito XIV; Papa Leão X; Santa Quintéria de Meca; Santos; Santos e Homens virtuosos; Superstição;

Ruas
Rua dos Clérigos [Porto]; do Porto;

Saúde
Doença; Hospital militar; Hospital Real de Sto. António;

Teatros
Teatro de S. Carlos; Generalidades; Teatros de Lisboa; Termas;

Termos não traduzidos
Termos traduzidos; Poema;

Terramoto de 1755
Generalidades; Tremores de terra;

Tourada
Praças de touros; em Lisboa;

Vestuário
Capote; Muleteiros; Trajes regionais; Trajes regionais; da nobreza;

Vinicultura
Vinhas; Vinho; Vinho de Colares; Vinhos;

 

< Voltar ao resultado | Nova pesquisa >

 

 

 

^ Topo
© CETAPS, 2017
Avenida de Berna, 26-C, 1069-061 Lisboa