Schicksalstragödie


site MENU

Home
Colaboradores
Prefácio
Bibliografias
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
Z


ISBN: 989-20-0088-9

 

Copyright

© Carlos Ceia

2005

 

Centre for English, Translation and Anglo-Portuguese Studies

Research group:

Literature, Media and Discourse Analysis

 

e-mail

 

Este dicionário está em construção.

 

Nº actual

de páginas inseridas: 1096


  -  Links & Sites - Seleção dos Melhores Sites do Brasil! -

sobresites

 

 

 
 

 

Schicksalstragödie (Tragédia de Destino)

Ou Schicksalsdrama (Drama de Destino), tragédia de grande pendor fatalista, pode ser considerada um sub-género dramático, inserida num contexto claramente romântico alemão, mas influenciada pelas tragédias clássicas. É pautada sobretudo por uma sucessão de acontecimentos monstruosos e fatais que se precipitam amiúde num só dia ou através de uma única arma, dizimando famílias inteiras, geralmente como punição por um crime hediondo já passado. Estes crimes e acontecimentos fatais incluem realidades tão horríveis como o parricídio ou o incesto.

Este tipo de tragédia é considerada por muitos críticos como tendo sido uma moda literária de relativa curta duração. Contudo, as suas raízes remontam às tragédias clássicas, e as suas influências são notórias em autores que já não se inscrevem neste movimento, mas que foram buscar algumas temáticas a este tipo de tragédia, como um dos precursores do Expressionismo alemão, Georg Büchner, que, na sua obra Woyzeck, põe o seu herói nas mãos impiedosas de um destino que o conduz ao suicídio. Hoje, este termo é ainda aplicado, embora de forma mais lata, a peças teatrais, e até filmes que contêm uma grande carga fatalista e de sofrimento atroz.

É consensual dizer-se que esta moda teatral tem como paradigma a obra de Zacharias Werner Vinte e Quatro de Fevereiro (Der vierundzwanzigste Februar), de 1809, que nos remete já para a fatalidade de um só dia. Werner é claramente influenciado pela obra de Schiler A Noiva de Messina (Die Braut von Messina) e podemos estabelecer alguns paralelos com a tragédia clássica Édipo Rei. Podem ser considerados seguidores desta moda os autores A. Müllner e Grillparzers, com a sua obra A Antepassada (Die Ahnfrau), de 1817.

Formalmente, a grande maioria destas obras são escritas em verso(tal como as tragédias clássicas), mas privilegia-se o verso trocaico, muito utilizado nos círculos românticos. O destino (Fatum), elemento charneira nas tragédias clássicas reveste-se aqui de algumas particularidades. O destino é tido como uma força justiceira e exterminadora, demoníaca, sobrenatural, inevitável e impossível de manipular. Muitas vezes não obedece a uma lógica definida, pelo que as suas acções são muitas vezes desconexas, e, como tal, imprevisíveis. Esta força actua rápida e letalmente, e o conflito entre herói e destino está perdido à partida. O herói nada pode fazer contra esta força que se personifica através de sonhos, oráculos e armas que ganham quase vida própria. A morte afigura-se como a única via. Estes ambientes egotistas, que apelam ao sobrenatural e ao desconhecido, a forças exteriores ao homem, imprevisíveis e demolidoras são temáticas bastante desenvolvidas pelo Romantismo. Assim, podemos dizer que este tipo de tragédia surge da junção entre elementos clássicos e românticos, exacerbando-se as entidades Fatum e Pathos (sofrimento), o que faz com que estas cheguem a um ultra-romantismo ridicularizável. De facto, alguns dramaturgos escreverão peças que parodiam estas tragédias. Por exemplo, Houwald escreve, em 1819, a peça-paródia Ninguém Pode Escapar ao seu Destino (Seinem Schicksal kann niemand entgehen).

Bibliografia:

Henry and Mary Garland, The Oxford Companion to German Literature, (1976).

Paul Merker e Wolfgang Stammler (dir), Reallexicon der Deutschen Literaturgeschichte, (2ª ed., 1977).

Werner Habicht e Wolf-Dieter Lange, Der Literatur-Brockhaus, (1995).

Hélder Gomes

 


Home | Colaboradores | Prefácio | Bibliografias | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | Z
 


Os verbetes cujo redactor não se assinala na lista por letras são da autoria de Carlos Ceia. Os verbetes a cor-de-laranja ainda não foram redigidos.

Se desejar citar um artigo deste e-dicionário, a citação deve obedecer ao seguinte formato:

Nome do Autor do verbete, s.v. "Verbete", E-Dicionário de Termos Literários, coord. de Carlos Ceia, ISBN: 989-20-0088-9, <http://www.fcsh.unl.pt/edtl> (data da consulta).

 

Copyright © 2005 Carlos Ceia. Todos os direitos reservados. All rights reserved.

Se tiver problemas ou perguntas sobre este site, contacte Carlos Ceia.
Última actualização: 29-08-2009